The Man Who Knew Too Much (1934) is a British suspense film directed by Alfred Hitchcock, featuring Peter Lorre, and released by Gaumont British. It was one of the most successful and critically acclaimed films of Hitchcock's British period. Hitchcock remade the film with James Stewart and Doris Day in 1956 for Paramount Pictures. The two films are, however, very different in tone, in setting, and in many plot details. The film has nothing except the title in common with G. K. Chesterton's 1922 book of detective stories of the same name. Hitchcock decided to use the title as he had the rights for some of the stories in the novel.
Synopsis
Bob and Jill Lawrence (Leslie Banks and Edna Best) are a British couple on vacation in Switzerland, with their daughter Betty (Nova Pilbeam). Jill is participating in a clay pigeon shooting contest. They befriend a foreigner, Louis Bernard (Pierre Fresnay), who is staying in their hotel. One evening, as Jill dances with Louis, she witnesses him being killed. Before dying, Louis passes onto them some vital information to be delivered to the British consul. To ensure their silence, the assassins, led by Abbott (Peter Lorre), kidnap the Lawrences' daughter. Unable to seek help from the police, the couple return to England and, after following a series of leads, discover that the group intends to assassinate the head of state of an unidentified European country during a concert at the Royal Albert Hall. Jill attends the concert and distracts the gunman with a scream. The assassins are then tracked to a working-class area of Wapping in London, near the docks, where they have their hide-out in the temple of a sun-worshipping cult. Bob enters and is held prisoner, but manages to escape. The police surround the building and a gunfight ensues. The assassins hold out until their ammunition runs low and most of them have been killed. Betty, who has been held there, and one of the criminals are seen on the roof, and it is Jill's sharpshooting skills that dispatch the man, who is revealed as the man who beat Jill in the shooting contest in Switzerland. Abbott seems to commit suicide rather than be captured, and Betty is returned to her parents.
Production
Before switching to the project, Hitchcock was reported to be working on Road House (1934), which was eventually directed by Maurice Elvey. The film started as Hitchcock and writer Charles Bennett tried to adapt a Bulldog Drummond story revolving around international conspiracies and a baby kidnapping; its original title was Bulldog Drummond's Baby. As the deal for an adaptation fell through, the frame of the plot was reused in the script for The Man Who Knew Too Much, the title itself taken from an unrelated G.K. Chesterton compilation. The story is credited to Bennett and D.B. Wyndham Lewis; Bennett claims Lewis had been hired to write some dialogue which was never used and provided none of the story. The shoot-out at the end of the film was based on the Sidney Street Siege, a real-life incident which took place in London's East End (where Hitchcock grew up) on 3 January 1911. The shoot-out was not included in Hitchcock's 1956 remake.
The Man Who Knew Too Much - Người đàn ông biết quá nhiều (1934) là một bộ phim Anh thể trinh thám loại hồi hộp của đạo diễn Alfred Hitchcock, gồm Peter Lorre, và phát hành bởi Gaumont Anh. Đó là một trong những bộ phim thành công nhất và được đánh giá cao của thời kỳ Hitchcock tại Anh. Hitchcock làm lại bộ phim với James Stewart và Doris Day vào năm 1956 cho hãng Paramount Pictures. Tuy nhiên hai bộ phim này có nhiêù điểm rất khác nhau trong giai điệu, trong việc thiết lập, và trong nhiều chi tiết cốt truyện. Bộ phim không có gì ngoại trừ tiêu đề chung với cuốn sách năm 1922 của GK Chesterton về truyện trinh thám cùng tên. Hitchcock quyết định sử dụng tiêu đề như ông đã có các quyền đối với một số trong những câu chuyện trong tiểu thuyết.
Nội dung
Bob và Jill Lawrence (Leslie Bank và Edna Best) là một cặp vợ chồng người Anh đi nghỉ ở Thụy Sĩ với con gái của họ Betty (Nova Pilbeam). Jill đang tham gia vào một cuộc thi bắn chim bồ câu bằng đất sét. Họ kết bạn với một người nước ngoài, Louis Bernard (Pierre Fresnay), người ở cùng khách sạn của họ. Một buổi tối nọ, khi Jill nhảy với Louis, cô chứng kiến anh ấy bị giết. Trước khi chết, Louis đã trao cho họ một số thông tin quan trọng sẽ được chuyển giao cho lãnh sự Anh. Để đảm bảo sự im lặng của họ, những sát thủ, dẫn đầu là Abbott (Peter Lorre), bắt cóc con gái của Lawrence. Không thể tìm sự giúp đỡ từ phía cảnh sát, hai vợ chồng trở về Anh, và qua một loạt dữ kiện, phát hiện ra rằng nhóm có ý định ám sát người đứng đầu nhà nước của một quốc gia không rõ nguồn gốc châu Âu trong một buổi biểu diễn tại Royal Albert Hall. Jill tham dự các buổi hòa nhạc và làm mất tập trung các tay súng với một tiếng hét. Các sát thủ này sau đó được theo dõi đến một khu vực những người lao động của Wapping ở London gần bến cảng, nơi họ có một chỗ trốn ra đền thờ của một giáo phái thờ mặt trời. Bob đi vào và bị giam giữ, nhưng tìm cách để trốn thoát. Cảnh sát bao vây tòa nhà và một cuộc đấu súng xảy ra sau đó. Các sát thủ cầm cự cho đến cho đến khi hết đạn và hầu hết bọn chúng đã bị giết. Betty, bị giam ở đây, và một trong những tên tội phạm được nhìn thấy trên mái nhà, với kỹ năng bắn nhạy bén của Jill đã hạ được hắn, người được biết là đã đánh bại Jill trong cuộc thi bắn súng ở Thụy Sĩ. Abbott hình như tự tử chứ không phải bị bắt, Betty được trả lại cho cha mẹ cô.
Sản xuất
Trước khi chuyển dự án, Hitchcock đã được báo là làm việc tại Road House (1934), nơi cuối cùng thuộc về Maurice Elvey. Bộ phim bắt đầu như là Hitchcock và nhà văn Charles Bennett đã cố gắng để thích nghi với một câu chuyện Bulldog Drummond xoay quanh âm mưu quốc tế và một vụ bắt cóc trẻ em; tiêu đề ban đầu của nó là Bulldog Drummond Baby. Khi thỏa thuận cho một số thích nghi được thông qua, khung của cốt truyện đã được tái sử dụng trong các kịch bản cho The Man Who Knew Too Much, tiêu đề riêng không liên quan đến GK Chesterton. Cốt truyện được ghi nhận đến Bennett và D.B. Wyndham Lewis; Bennett tuyên bố Lewis đã được thuê để viết một số cuộc đối thoại mà không bao giờ được sử dụng và không cung cấp cho ai ngoài cốt truyện. Cuộc chạm trán vào cuối của bộ phim được quay trên phố Siege - Sidney, một sự cố thực tế diễn ra tại East End’s London (nơi Hitchcock lớn lên) vào ngày 03 tháng 1 năm 1911. Cuộc đọ súng không nằm trong Hitchcock 1956 phiên bản làm lại.
Nhạc phim
Que Sera Sera lần đầu tiên xuất hiện trong bộ phim The Man Who Knew Too Much năm 1956. Ngay sau đó, ca khúc này đã giành giải Oscar cho "Bài hát trong phim hay nhất". Những giai điệu trong sáng, tươi vui của Que Sera Sera đưa người nghe trở về với sự ngây thơ, hồn nhiên khi còn là một đứa trẻ. Ca khúc này cũng mang triết lý, rằng tương lai là thứ không thể nói trước được, mọi điều đều có thể xảy ra, cái gì đến sẽ đến.
When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty Will I be rich
Here's what she said to me
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
When I was just a boy in school
I asked my teacher what should I try
Should I paint pictures
Should I sing songs
This was her wise reply
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
When I grew up and fell in love
I asked my lover what lies ahead
Will there be rainbows day after day
Here's what my lover said
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
What will be, will be
What will be, will be
What will be, will be
Khi còn nhỏ, tôi thường hỏi mẹ
Rồi con sẽ ra sao.
Con có trở thành một cô gái đẹp
Con có giàu có không
Và đây là những gì bà trả lời tôi
Que sera sera,
Bất kể điều gì sẽ đến với con
Tương lai không thể thấy được
Que sera sera,
Cho dù chuyện gì sẽ đến.
Rồi khi tôi lớn lên, và biết yêu
Tôi hỏi người yêu rằng,
Chuyện gì chờ đợi ta phía trước
Chúng ta có hạnh phúc mãi mãi
Và đây là những gì chàng nói
Que sera sera,
Bất kể điều gì sẽ đến
Tương lai không thể thấy được
Que sera sera,
Cho dù chuyện gì sẽ đến.
Giờ đây, tôi đã có những đứa con của mình
Và chúng hỏi tôi, chuyện gì sẽ đến
Con có đẹp trai hay không, có giàu có không
Tôi dịu dàng trả lời chúng rằng
Que sera sera,
Bất kể điều gì sẽ đến
Tương lai không thể thấy được
Que sera sera,
Cho dù chuyện gì sẽ đến.
Ngày em còn thơ lòng vương mộng mơ
thường hay hỏi má em má ơi ngày sau
con sẽ thắm tơ duyên và vui sướng không
rồi nghe má khuyên bảo rằng
Biết ra sao ngày sau
đời luyến lưu vui tươi khổ đau
vì sắc duyên là sông bể dâu
nào ai biết ngày sau
Đời ta sẽ về đâu
Ngày em tròn đôi lòng vương tình yêu
thường hay hỏi khẽ anh hỡi anh ngày sau
ta sẽ mãi bên nhau và vui sướng không
thì anh nắm tay bảo rằng
Biết ra sao ngày sau
mình có nhau hay thêm khổ đau
tình có phai nhạt hay bên lâu
nào ai biết ngày sau
đời ta sẽ về đâu...
No comments:
Post a Comment