Friday, September 12, 2014

Helene Rolles


Sinh ngày 20 tháng 12, 1966 là một ca sĩ và diễn viên người Pháp. Cô được biết tới nhiều nhất qua vai diễn chính trong loạt phim truyền hình Pháp Hélène et les Garçons. Bên cạnh đó Hélène Rollès còn có một số album nhạc Pop thành công trong giai đoạn đầu thập niên 1990. Hélène Rollès sinh năm 1966 tại thành phố Le Mans, Pháp. Năm 12 tuổi, cô đã được chọn tham gia bộ phim Le Mouton noir (1979), một tác phẩm có sự góp mặt của Jacques Dutronc và Brigitte Fossey. Năm 1986 bước ngoặt sự nghiệp đến với Hélène khi cô được Jean-Luc Azoulay mời tham gia công ty giải trí AB Productions. Năm 1988 cô cho ra đời đĩa đơn đầu tiên Dans ses grands yeux verts, một ca khúc do Jean-Luc Azoulay sáng tác, bài hát đã bán được khoảng 100.000 bản tại thị trường Pháp và biến Hélène trở thành ngôi sao mới của làng nhạc nước này. Lập tức cô thu âm tiếp ba ca khúc khác cho bộ phim hoạt hình Nhật Bản Candy, đó là Le Noël de Candy, Dors petite Candy và La ballade de Candy.


Năm 1989 các nhà sản xuất đã cho phát hành album nhạc đầu tiên của Hélène trong đó có nhiều ca khúc đáng chú ý như Ce train qui s'en va, Sarah và Jimmy, Jimmy, album này đã không thực sự thành công về mặt thương mại tại Pháp, tuy vậy nó lại được chú ý ở châu Á và Hélène được mời tham gia các buổi biểu diễn của Dorothée ở Trung Quốc vào tháng 5 năm 1990. Bên cạnh sự nghiệp âm nhạc, Hélène còn xuất hiện trên truyền hình trong loạt chương trình cho tuổi trẻ Club Dorothée của đài TF1 và một số tập trong loạt phim truyền hình Pas de pitié pour les croissants. Về phần mình, Jean Luc Azoulay tiếp tục hỗ trợ sự nghiệp âm nhạc của Hélène bằng cách mời cô thu âm nhiều bài hát cho các bộ phim hoạt hình của Club Dorothée như Makko, Magique Tickle hay Drôle de fée. Hélène còn tham gia một vai diễn trong các vở nhạc kịch Retour à Diguedondaine và Rock'n' Twist.Tháng 12 năm1991, Hélène được chọn vào vai diễn Hélène Girard, một trong các vai chính của loạt hài kịch tình huống Premiers Baisers trên đài TF1. Ngay lập tức vai diễn của cô được khán giả xem truyền hình hâm mộ tới mức tháng 4 năm 1992 Jean-Luc Azoulay quyết định lập ra hẳn một loạt hài kịch tình huống mới xoay quanh nhân vật Hélène Girard lấy tên Hélène et les Garçons. Thành công nhanh chóng đến với Hélène et les Garçons khi nó được khán giả trẻ đón nhận nồng nhiệt, ước tính trong giai đoạn đỉnh cao loạt hài kịch này thu hút tới 6,5 triệu người xem mỗi tối, Hélène Rollès trở thành ngôi sao lớn nhất của giới trẻ Pháp giai đoạn 1992 đến 1995. Thành công của Hélène trên truyền hình cũng kéo theo thành công trên thị trường âm nhạc, ca khúc nhạc nền của Hélène et les Garçons do cô trình diễn là Pour l'amour d'un garçon leo tới vị trí thứ 4 trong bảng xếp hạng các ca khúc ăn khách, còn album nhạc thứ hai của cô ra đời vào cuối năm 1992 bán được tới trên 600.000 bản.


Sự nghiệp của Hélène lên tới đỉnh cao vào năm 1993 khi Hélène et les Garçons tiếp tục được hâm mộ trên kênh TF1 còn album thứ ba của cô, Je m'appelle Hélène, bán được tới 900.000 bản, riêng ca khúc Je m'appelle Hélène leo lên vị trí thứ 5 của bảng xếp hạng Top 50 và cho đến nay vẫn là ca khúc thành công nhất của Hélène. Cô nổi tiếng đến mức hãng AB để quảng bá cho ca sĩ mới Anthony Dupray đã cho phát hành một ca khúc nói về Hélène với nhan đề Autour de toi, Hélène. Hélène còn được mời biểu diễn ở các sân khấu ca nhạc lớn như Zénith de Paris hay MIDEM de Cannes. Năm 1994 album thứ 4 của Hélène, Le miracle de l'amour, tiếp tục là một thành công thương mại khi lượng bán ra của nó đạt 350.000 tới 700.000 bản. Từ tháng 1 cho tới tháng 3 năm 1995, Hélène thực hiện chuyến lưu diễn vòng quanh nước Pháp, Bỉ và cả Na Uy nơi cô rất được hâm mộ. Cũng trong năm này Hélène tham gia loạt hài kịch truyền hình mới Le miracle de l'amour, đây là tác phẩm thay thế cho Hélène et les Garçons đã kết thúc từ một năm trước đó, tuy không thành công được như Hélène et les Garçons nhưng loạt hài kịch truyền hình này cũng thu hút được tới 4 triệu khán giả truyền hình mỗi tối.


Tuy thành công vang dội nhưng cường độ làm việc quá nặng nề cũng bắt đầu ảnh hưởng đến Hélène, cô lả đi ngay trên sàn diễn trong buổi biểu diễn đầu tiên của cô tại Cung thể thao Paris-Bercy. Tình trạng sức khỏe khiến Hélène phải rút lui dần khỏi loạt hài kịch Le Miracle de l'amour cũng như các dự án truyền hình khác. Danh tiếng của cô vì thế cũng dần sụt giảm trong giới trẻ Pháp. Tháng 12 năm 1995 album thứ 5 của Hélène với tựa đề Toi...Emois chỉ bán được 80.000 bản. Cô tiếp tục tham gia album A force de solitude vào năm 1997 rồi rút lui hẳn khỏi làng giải trí Pháp. Tới năm 2003 Hélène quay lại làng nhạc với đĩa đơn Que du vent, cô đồng thời cũng tham gia một vai diễn nhỏ trong bộ phim Exit của đạo diễn Olivier Megaton và do Luc Besson sản xuất. Loạt hài kịch Vacances de l'amour, phần cuối trong bộ ba Hélène et les Garçons cũng chứng kiến sự quay trở lại của Hélène. Tuy vậy cô vẫn giữ cho mình một đời sống riêng kín đáo, tránh xa báo chí và truyền hình Pháp và vai trò một ngôi sao như thời gian trước kia.


Longtemps deja

On dit que l'hiver est rude
Ça faisait vraiment longtemps
Qu'on n'avait plus l'habitude
D'avoir du si mauvais temps
Il a neigé sur la vallée
La terre a mis son manteau blanc
Je me souviens quand on allait
Faire de la luge près du torrent
Ça fait longtemps déjà
Que tu es loin de moi
Ça fait déjà longtemps
Que je t'attends
Cette année on a de la chance
les arbres sont déjà en fleurs
Quand le printemps est en avance
On dit qu'il apporte le bonheur
Tu vois hier je suis allée
Me promener dans la forêt
Sans faire exprès j'ai retrouvé
Le buisson où tu m'embrassais
Ça fait longtemps déjà
Que tu es loin de moi
Ça fait déjà longtemps
Que je t'attends
L'été a passé trop vite
On n'en a pas profité
L'automne déjà a pris la suite
Les feuilles commencent à tomber
Bientôt l'hiver va revenir
j'espère qu'on n'aura pas trop froid
A moins que je puisse me blottir
Comme autrefois entre tes bras
Ça fait longtemps déjà
Que tu es loin de moi
Ça fait déjà longtemps
Que je t'attends
Ça fait longtemps déjà
Que tu es loin de moi
Ça fait déjà longtemps
Que je t'attends


Je t'aime

Pour tous ces mots que tu m'as dit
Ces poèmes que tu m'as écrits
Sans jamais oser me les dire
Pour ce bonheur et cette joie
Que je ressens quand je te vois
Par la magie de ton sourire
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aimerai toujours
Pour cette tendre complicité
Tout ce que tu m'as apporté
Et pour tous nos éclats de rire
Pour tes folies et tes excès Cette joie que tu m'as donnée
En m'entraînant dans tes délires
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aimerai toujours
Je ne peux pas imaginer
De vivre un seul jour loin de toi
Mon cœur n'y résisterait pas,
Je ne peux pas imaginer
Que ce soit un autre que toi
Qui puisse me serrer dans ses bras
Pour avoir donné à ma vie
Tant de bonheur et tant d'envie
A chaque jour chaque seconde
Et pour m'avoir appris aussi
A oublier les interdits
Comme si l'on était seuls au monde
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aimerai toujours
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aimerai toujours


Dans Les Yeux D'une Fille

Dans les yeux d'une fille
Y a toujours une étoile
Une étoile qui brille
Comme un phare dans la nuit
Elle brille pour un garçon
Dont on cache le nom
Mais qu'on aime
qu'on ait tord ou raison
J'ai moi aussi une étoile
Un garçon dans mon coeur
Des chansons et plein de bonheur
Mais jamais je ne dévoile
Son prénom car mon coeur
Qu'on me le vole a bien trop peur
Dans les yeux d'une fille
Y a toujours une étoile
Une étoile qui brille
Comme un phare dans la nuit
Elle brille pour un garçon
Dont on cache le nom
Mais qu'on aime
qu'on ait tord ou raison


Amour secret

Amour secret, obligés de se cacher
Amour secret, toujours dissimulé
Amour secret, pas le droit de le dire
Amour secret, condamnés à mentir
Quand on voudrait Crier au monde entier
Son bonheur et sa joie De s'aimer si fort que ça
Mais toi et moi N'en n'avons pas encore le droit
Amour secret, cacher tous ses sentiments
Amour secret, s'empêcher tout le temps
Amour secret, ne pas pouvoir t'embrasser
Quand je voudrais mourir dans tes baisers
Quand il faudrait Crier au monde entier
Mon bonheur et ma joie De t'aimer si fort que ça
Mais toi et moi N'en n'avons pas encore le droit
Est-ce qu'un matin enfin Tu me prendras la main
Sans avoir peur des autres Sans que t'aimer soit une faute
Oui je voudrais Crier au monde entier
Mon bonheur et ma joie De t'aimer si fort que ça
Mais toi et moi N'en n'avons pas encore le droit
Oui toi et moi N'en n'avons pas encore le droit


La route de San Francisco

C'etait en plein ete
La route rougeoyant
Et toute seule je marchais
Sans savoir ou aller
Il est venu vers moi
Et sans savoir pourquoi
J'ai su que c'etait lui que j'attendais
Californie
Sous le soleil du mois d'aout
On a marche sur la route
De San Francisco
Comme deux amis
C'etait le destin sans doute
Qui nous a mis sur la route
De San Francisco
On a marche ensemble
Un moment sans rien dire
Et c'est lui il me semble
Qui m'a fait un sourire
Je n'ai pas resiste
Quand il m'a pris la main
Le soleil se couchait
Sur le chemin
La nuit s'est refermee
Sur nos corps en laces
Je sais que je ne l'oublierai jamais
Californie
Sous le soleil du mois d'aout
On a marche sur la route
De San Francisco


Dans ses grands yeux verts

Dans ses grands yeux verts
Il y avait toujours pour moi
L'éclat d'un sourire narquois
Quand il daignait me regarder
C'était en hiver
Un jour où il faisait froid
Quand pour la première fois
Nos yeux se sont croisés
Dans ses grands yeux verts
J'ai compris en un instant
Que rien n'était comme avant
Que ma vie venait de changer
Dans ses grands yeux verts
J'ai aperçu le printemps
J'ai vu mes rêves d'enfant
Soudain réalisés
Toute une vie dans un sourire
Une petite fille vient de grandir
C'était en hiver
Je sais bien que plus jamais
Je ne pourrai oublier
ses yeux qui souriaient
Dans ses grands yeux verts
Il y avait toujours pour moi
L'éclat d'un sourire narquois
Quand il daignait me regarder
Dans ses grands yeux verts
Même s'il ne m'a rien dit
Le jour où il est parti
Une larme a coulé


Dona Dona


Helene Rolles - Olympia 2012



No comments: